LOGIN-DATEN VERGESSEN?

Systembedingte Übersetzungsprobleme EN-DE effizient gelöst: Das vorangestellte Attribut

40,34  incl. MwSt/VAT

Dauer: 65 Minuten

Mitglieder des ADÜ Nord und des BDÜ erhalten einen Sonderrabatt von 10 %. Fordere einfach vor der Bestellung einen Gutscheincode mit einem entsprechenden Nachweis an: info@academia-webinars.de  

Keine weiteren Rabatte

Zusammen mit der Bestellbestätigung erhältst du den Link zum Zugriff auf das Video sowie ein mehrseitiges Arbeitsblatt.

 

 

 

Beschreibung

Lernen durch Gegenüberstellen: Die kontrastivgrammatische Analyse bietet die Möglichkeit, solides Handwerkszeug für den Umgang mit systembedingten Übersetzungsproblemen zu erwerben.

Im Mittelpunkt dieses Videokurses steht die Übersetzung des vorangestellten Attributs aus dem Englischen ins Deutsche.

Welche Übersetzungsvarianten bieten sich an, um komplexe Attribute wie one- or no-income families wiederzugeben? Wie geht man mit problematischen Attributen wie unlikely um? [He always carried an umbrella, on even the most unlikely days.]

Warum führt die strukturanaloge Übersetzung eines vorangestellten Attributs manchmal zu einem heftigen Sinnfehler, etwa wenn wir in dem Satz [People resent royal behaviour, such as Prince Harry overdrinking.] den Ausdruck royal behaviour durch königliches Verhalten wiedergeben?

Anhand einer Vielzahl authentischer englischer Beispiele und ihrer deutschen Übersetzung präsentiert die Referentin eine Reihe von Übersetzungsmöglichkeiten. Diese werden benannt und systematisch dargestellt, so dass ein Inventar von Übersetzungsvarianten entsteht, auf das jederzeit zurückgegriffen werden kann.

Zu dem Webinar gehört ein mehrseitiges Arbeitsblatt, auf dem alle Textbeispiele aufgeführt sind, die im Laufe des Webinars besprochen werden — allerdings ohne deutsche Übersetzung. Wir empfehlen, das Arbeitsblatt zu bearbeiten, bevor Sie sich das Video ansehen. So lässt sich der Lerneffekt steigern.

Vortragssprache Deutsch
Referentin Karin Königs
Dauer 65 Minuten
Bereitstellung: 120 Tage

Zusätzliche Information

Referentin

Karin Königs ist Diplom-Übersetzerin (Universität Heidelberg). Sie war mehrere Jahre als Übersetzerin in verschiedenen Bundesbehörden tätig. Ab 1976 arbeitete sie über zwanzig Jahre lang hauptamtlich als Dozentin am Fachbereich Sprachen der Fachhochschule Köln (heute: Institut für Translation und Mehrsprachige Kommunikation der TH Köln). Ihr Schwerpunkt war die Übersetzung allgemeiner Texte aus dem Englischen ins Deutsche. Seit 2006 bietet sie freiberuflich im In- und Ausland Workshops zum Thema „Systembedingte Übersetzungsprobleme Englisch-Deutsch“ an. Karin Königs ist Autorin des im Oldenbourg Verlag erschienen Lehrbuchs Übersetzen Englisch-Deutsch – Lernen mit System.

Vortragssprache

Rabattregelung

Mitglieder des ADÜ Nord und des BDÜ erhalten einen Sonderrabatt von 10 %. Fordere einfach vor der Bestellung einen Gutscheincode mit einem entsprechenden Nachweis an: info@academia-webinars.de  Keine weiteren Rabatte

Bereitstellung

120 Tage ab Bestellung. In dieser Zeit kannst du das Video beliebig oft aufrufen.

1 Bewertung für Systembedingte Übersetzungsprobleme EN-DE effizient gelöst: Das vorangestellte Attribut

  1. Lisa D.

    „Das Webinar hat mir sehr gut gefallen. Wirklich prima gemacht! Ein umfassender Überblick, freundlich und klar vorgetragen. Und auch für Leute wie mich, die schon länger dabei sind, interessant und anregend. Vielen Dank.

Nur angemeldete Kunden, die dieses Produkt gekauft haben, dürfen eine Bewertung abgeben.

OBEN